Смех Циклопа.

     Я давно не читала Бернара Вербера. Отчасти потому, что он не писал ничего нового. Отчасти из-за того, что я немного выросла из его стиля, хотя он до сих пор мне безумно импонирует. Меня долгое время мучила совесть из-за того, что я прочитала у него все крупные книги (не считаю сборники рассказов), кроме одного. И вот пришло время Циклопа. И мне немного жаль, что его я прочитала последним, так как расставание с автором оказалось довольно грустны, несмотря на все замечательные приключения, через которые мы прошли с ним вместе (и о которых можно почитать по следующим ссылкам:


Попытаюсь объяснить, чем мне не понравился "Смех Циклопа".  Книга вышла в свет относительно недавно, 4 года назад. Может, Вербер уже исписался или потерял навык, или его время уже прошло, не знаю, но книгу я в прямом смысле добивала поскорее. Что же я, собственно, добивала? Умирает известный и обожаемый всей Францией юморист, а два журналиста, уже известных нам по "Последнему секрету" и "Отцу наших отцов", берутся доказать, что умер он не своей смертью. И вся книга превращается в большое путешествие по истории происхождения смеха. Не стану отрицать, Вербер всегда любил совмещать приятное с полезным и насыщал свои фантастические романы долей приземленных фактов. Но в этот раз он выбрал, наверное, не самую подходящую тему. Все любят смеяться, еще больше все любят смешить своих друзей, доставлять и им, и себе радость. Смех отлично снимает напряжение, но во время чтения мое напряжение почему-то только нарастало. Как бы интересно ни приплетал товарищ Вербер исторические факты к происхождению смеха и тайному заговору, верится в это, мягко говоря, с трудом. А когда ты привык, что писателю можно верить, и вдруг получаешь такую вот кашу из вымысла и правды, немного разочаровываешься не только в истории, но и в писателе. 

Вербер придумал Шутку, Которая Убивает, которую, по его задумке, придумали еще в 3000-м году до нашей эры и за которой всю историю человечества гонялись самые могущественные люди мира сего. И ладно бы часть познавательная, но даже часть повествовательная, то бишь сама история журналистов, оказалась какой-то неправильной. У Вербера поменялся стиль написания, поведение героев чаще вызывает раздражение вместо запланированного смеха, а концовка так вообще удручает и разочаровывает. Рассказывая историю смеха и правила составления анекдотов, Вербер говорил, что в удачном анекдоте не должно быть больше 5 действующих лиц. Но, превратив свою книгу в один большой анекдот, Вербер нарушил свое же правило. Поэтому, когда я узнала, кто же стоял за громким преступлением, я сначала просто опешила, так как не поняла, откуда вдруг взялся этот герой и что он здесь делает. Слишком много у товарища Бернара действующих лиц, мест действия, догадок, мыслей, приключений. Всего хорошего должно быть в меру, но меры товарищ автор в этот раз не смог соблюсти. 

Единственная ложка меда в этой бочке дегтя - анекдоты, которые разбивают историю и повествование. Некоторые мне абсолютно непонятны (может, в силу перевода, может, в силу того, что они просто несмешные), а некоторые очень даже забавные. Анекдотов здесь рассказывают очень много, и по-моему не было ни одного, который я бы уже слышала. К расслабляющим анекдотам присоединяются освежающие афоризмы известных писателей, которые исследовали юмор или были как-то причастны к Великой Ложе Смеха. Но на этом и держится вся книга. 

Осенью прошлого года у Вербера вышло новое произведение, которое пока не перевели на русский язык и которого я ожидаю с нетерпением. Да, я не оставляю веры в полюбившегося мне писателя. Мне даже захотелось устроить марафон по циклам Муравьев и Танатонавтов (что-то мне в последнее время очень часто хочется устраивать марафоны по перечитке). Но пока откладываю Вербера до лучших времен.

Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

Сиддхартха.

Суси-нуар.

Новый адрес